The Readers’ Guide
What’s in Issue 695
News | This is the last regular issue of the fourth quarter. Next week, we’ll bring you the Editors’ Choices in the Fourth Quarterly Review. On December 26, the Mariner Awards will feature the Review Editors’ top choices for 2016. We resume regular publication on January 2, 2017. |
---|---|
Novel |
Jiri is surprised to receive a call from Mira. Do they have too much in common? Or, in some ways, perhaps not quite enough? Bill Kowaleski, Living Standards
Chapter 11: Mira Reconnects, part 1; part 2
|
Short Stories |
New contributor Mileva Anastasiadou introduces Mary, a young artist who is searching for a kindred spirit and who is wary of The Collectors. New contributor John Gatley shows how a building inspector might understand the children who inhabit The Places Between, part 1; conclusion. New contributor Karin S. Heigl depicts a war-torn country, where a girl continually hears The Crackling, part 1; part 2; conclusion. — original: Das Knistern New contributor Gary Ives recounts a story of a prison ship on its way to Australia, complete with unholy Christmas Pies. Beware free speech! It might actually change your mind, especially if it’s accompanied by a supernatural dose of heightened empathy: Morris Marshall, Food for Thought, part 1; conclusion. |
Short Poetry |
Shola Balogun, Totem B. Z. Niditch, Proust and Vermeer Robert Shmigelsky, Fairy Roulette |
Departments
Editorial | Bewildering Stories discusses Simultaneous Submissions: The Trust Factor. |
---|---|
Welcome | Bewildering Stories welcomes Mileva Anastasiadou, John Gatley, Karin S. Heigl, and Gary Ives. |
Challenge | Challenge 695 examines some Counterexamples. |
The Art Gallery |
Richard Ong, Lighthouse A randomly rotating selection of Bewildering Stories’ art NASA: Picture of the Day Sky and Telescope, This Week’s Sky at a Glance |
Randomly selected Bewildering motto:
Randomly selected classic rejection notice:
Bewildering Stories’ official mottoes:
“Poems are not made with ideas; they are made with words.” — Stéphane Mallarmé
Ars longa, vita brevis. Rough translation: “Proofreading never ends.”
To Bewildering Stories’ schedule: In Times to Come
Readers’ reactions are always welcome.
Please write!