The Readers’ Guide
What’s in Issue 510
Novel |
Jane is transferred to an infirmary aboard a science station, where she is in the care of Dexter, Charts and Dr. Eliza Doyle. Jane recovers so well she’s allowed out. She runs away repeatedly and hides in remote places on the station. When she’s not running, she watches Dexter closely. They both seem to be waiting for something. But are they waiting for the same thing? Martin Kerharo, The Dohani War |
---|---|
Novella | Young Billy Joe fits in nicely at Erthelene’s new home. But wealthy Miss Otilla Harrison has found out about the boy and takes an interest: Ron Van Sweringen, The Boy Next Door, chapter 5; chapter 6. |
Short Stories |
New York City has a way of disposing of unclaimed dead bodies. But a young man realizes from one example that the dead were once real people and are not just so much landfill: Robert Earle, The Unbefriended Dead. New contributor M. E. McMullen tells of the career of Brenda Ely, one of the great artists of atonal jazz: Atonally Yours, part 1; conclusion. The Clurichaun Mr. Nibs tells how he acquired a human emotion in the San Francisco earthquake of 1906: Sherman Smith, Singing With Caruso Questa o quello, part 1; conclusion. |
Flash Fiction |
Be very careful what lesson you teach; it may be the only one your pupil ever learns: Ken Goldman, Homework. |
Poetry |
John Grey, Ghosts’ Report Card Rebecca Lu Kiernan, The War Room |
Short Poetry |
New contributor Doug Draime, Letter From an Old Flame |
Departments
Welcome | Bewildering Stories welcomes Doug Draime and M. E. McMullen. |
---|---|
Challenge | Challenge 510 goes about Striking Notes. |
Letters | Charles Kudsen, The Mariner Awards |
The Art Gallery |
A randomly rotating selection of Bewildering Stories’ art NASA: Picture of the Day Sky and Telescope, This Week’s Sky at a Glance |
Randomly selected Bewildering motto:
Randomly selected classic rejection notice:
Bewildering Stories’ official mottoes:
“Poems are not made with ideas; they are made with words.” — Stéphane Mallarmé
Ars longa, vita brevis. Rough translation: “Proofreading never ends.”
To Bewildering Stories’ schedule: In Times to Come
Readers’ reactions are always welcome.
Please write!
Copyright © January 21, 2013 by Bewildering Stories